Я очень люблю изображать голоса всяких одушевленных и неодушевленных предметов. Скажем, зверей и зверюшек. И не только зверюшек, но и растений (они не немые, это неправда!). И не только растений, но и изделий, вплоть до табуретки какой-нибудь, что ли... Однако, если это не табуретка, а, простите, кресло в стиле Людовика ХIII и на этом кресле сидит не зверюшка какая-нибудь, а кот, и не просто кот, а сам предводитель черных котов его преосвященства кардинала Ришелье, то вы можете представить себе, как я властно мяукнул у микрофона в студии, где записывалась фонограмма мультика «Пес в сапогах».

Ну, название фильма, конечно, вызов нам, котам. В сапогах, как известно, всегда ходили мы, а не эти королевские придворняги... Во-вторых, этот мультик, о котором в «Кругозоре» расска зывают режиссер Ефим Гамбург и сценарист Владимир Валуцкий, конечно, пародия на те бесчисленные ленты о «Трех мушкетерах», где все смешалось в один сплошной звон: подвесок, подков, шпаг и бокалов. В-третьих, упомянутый мультяшка, извините, является некоторым эээ... выпадом против мсье Александра Дюма, который совершенно никого не уполномочивал, так сказать, лаять за любимых всеми мушкетеров, мяукать за ненавидимых всеми гвардейцев кардинала и подвывать за пленившую нас всех в отрочестве госпожу Бонасье, которую превратили хотя и в королевскую, но все-таки… болонку! Ну, куда это годится? Пожалуй, только за одно похвалил бы авторов «Пса в сапогах» Дюма – пэр, как известно, все жизнь не вылезавший из долгов: за некоторую тенденцию к экономии по смете, иначе говоря – за сметливость (мяу!). Ведь добрую болонку и коварную миледи озвучила одна и та же Ирина Муравьева. А ведь ни один мужчина из тех, кто был занят в мультяшке, а среди них были Гафт, Караченцов, Ширвиндт, Ларионов, Дуров и аз грешный, нипочем ведь не решились пролаять и промяукать хотя бы за двух псов или двух котов. «Мы так бездарны – это минус! Хотя и старались – это плюс».

Евгений ВЕСНИК,
Народный артист РСФСР

Нас часто спрашивают: почему после стольких экранизаций «Трех мушкетеров» мы взялись именно за это произведение?

Отвечаем: именно из-за огромного количества киноверсий романа Дюма. Мы убедились в том, что источник поистине неисчерпаем. Кроме одной известной нам ленты, как-никак идущей за фабулой романа, каждый из экранизаторов находил в нем все новые грани, ракурсы и аспекты! Вспомним хотя бы, как доблестные мушкетеры Д’Артаньян, Атос, Портос и Арамис отходили куда-то на второй план, а главными персонажами становились их слуги — Планше, Гримо, Мушкетон и Базен... Мы подумали: а чем мы хуже? Мы глубоко, аналитически снова вчитались в тысячи раз читанную книгу. И вот — первое открытие: мы выяснили, что ничуть не меньше своих мушкетеров король Людовик ХIII любил обитателей своей псарни. Мало того, по словам Дюма, высшей похвалой для мушкетеров было такое сравнение: «...умеют повиноваться слепо и без рассуждений, как верные псы» (гл. II, стр. 29, изд. «Детская литература», 1974 г.).

Так, так, подумали мы, но, стало быть, кардинал, который, как известно, делал все назло королю, должен предпочитать котов, которые, как известно, делают все назло собакам. Дальнейшие изыскания подтвердили эту гипотезу. Достаточно упомянуть о том, что даже названия глав, где речь идет о кардинале и его людях, имеют заметный кошачий уклон: «Ночью все кошки серы», «Мышеловка 17-го века» и т. п. Так мы открыли в романе новый, совершенно неизученный пласт: королевские псы и коты кардинала. Теперь оставалось только посмотреть на старый роман сквозь призму этого открытия. И мы сразу увидели, что книжка просто создана для мультипликации, в которой звери и птицы чувствуют себя так же свободно, как люди в игровом кино. И даже еще свободнее: они разговаривают и поступают, как люди. В данном случае — как мушкетеры и гвардейцы из романа Дюма со всеми вытекающими отсюда сюжетными последствиями. Таким образом, мы явились, с одной стороны, одной стороны, первооткрывателями. А с другой — всего лишь продолжили традицию, почему-то прочно установившуюся с некоторых пор в кино: если уж экранизировать «Трех мушкетеров» (и не только «Трех мушкетеров»), то делать все обязательно не так, как у автора, а часто наоборот, наперекосяк и вопреки...

Значит, спрашивают далее нас: ваш фильм—пародия?

— Да, но, конечно же, не на Дюма! А лишь на его «интерпретаторов». Что же касается благородных, мужественных и остроумных, смелых героев книги, мы относимся к ним с глубоким почтением.

Если говорить серьезно, мы в первую очередь заботились о том, чтобы подарить зрителям двадцать по возможности веселых минут.

К сказанному прибавим, что мы — это автор сценария Владимир Валуцкий и режиссер-постановщик Ефим Гамбург, а также художники-постановщики Игорь Макаров и Николай Рыкалов, поэт Михаил Либин и вся съемочная группа, действовавшая с нами заодно.

В. ВАЛУЦКИЙ,
Е. ГАМБУРГ

На девятой звуковой странице вы услышите песни из мультфильма «Пес в сапогах», написанные и исполненные ансамблем «Рок-ателье» под руководством Криса Кельми, а помогают им петь артисты Николай Караченцов и Ирина Муравьева.

Кругозор, № 7 (220), июль 1982